وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوا لَهُمْ أَعْدَاءً وَكَانُوا بِعِبَادَتِهِمْ كَافِرِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

such as, when all mankind is gathered [for judgment], will be enemies unto those [who worshipped them], and will utterly reject their worship

Arthur John Arberry

and when mankind are mustered, shall be enemies to them, and shall deny their service

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And when mankind are gathered together (at the Resurrection), they will be hostile to them and reject their worship (altogether)

Arabic

وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُوا۟ لَهُمۡ أَعۡدَاۤءࣰ وَكَانُوا۟ بِعِبَادَتِهِمۡ كَـٰفِرِینَ ۝٦

Transliteration (2021)

wa-idhā ḥushira l-nāsu kānū lahum aʿdāan wakānū biʿibādatihim kāfirīn